Наука и технологии: Переписчиков Библии отличала точность

Автор: Алексей Смирнов
Добавлено: 2012-10-05 00:46:02
Как и любой другой исторический документ, библейские тексты должны выдержать проверку на достоверность. На данный момент известно о более чем 5300 греческих рукописях Нового Завета. Если к этому числу добавить 9300 других ранних рукописей и 10 тысяч копий латинской Вульгаты, получится, что в настоящее время существует более 24 тысяч рукописных экземпляров Нового Завета. Никакой другой древний документ не пользовался таким признанием и не переписывался столь часто. «Илиада» Гомера является вторым текстом по количеству переписываний (643 рукописи). Первый полный текст Гомера, который сохранился до наших дней, датируется XIII веком.

Американский библеист Брюс Метцгер отмечает, что в древности люди наизусть заучивали Гомера почти так же, как позднее они заучивали Священное Писание. Эти произведения цитировались как азбука и пользовались большим авторитетом, появилась масса исследовательской литературы, составлялись словари. По этим книгам в школах учились читать многочисленные поколения детей. К обоим были составлены словари. Оба широко использовались как источник аллегорий. Рукописи Библии и Гомера были проиллюстрированы. Сцены из «Илиады» Гомера были изображены на фресках погибшего в вулканической лаве города Помпеи, а христианские базилики украшались фресками и мозаиками на библейскую тематику.

Библеисты Вилльем Никс и Норман Гейслер утверждают, что греческие рукописи Нового Завета нередко подвергались критике и поэтому в них не раз были внесены изменения. Из 20 тысяч строк Нового Завета сомнению подвергается только 40 (примерно 400 слов), следовательно, текст Нового Завета искажен на полпроцента. 

Исследователь Хорт, который всю свою жизнь посвятил изучению рукописей, пишет, что искажения текста главным образом сводятся к переменам в последовательности слов и другим, относительно тривиальным и малозначимым вещам. Если принципы, которым следует издание, верны, то количество критических замечаний можно резко сократить. Если отбросить разночтения в орфографии, то слова, в значении которых можно усомниться, составляют примерно одну шестнадцатую от всего Священного Писания. В итоге, разночтения, которые можно назвать существенными, равняются одной тысячной части текста.

Американский пресвитерианский богослов Бенджамин Уорфилд писал, что Священное Писание дошло до нас без каких-либо существенных искажений. Если неточности и существуют, то их количество ничтожно.

В своей научной работе «Пергаменты и книги» Ф. Ф. Брюс утверждал, что для устранения явных ошибок (при отсутствии объективных текстуальных данных) текстолог исправляет неточности с помощью искусства догадки, которое требует необычайной самодисциплины, так как исправление в тексте должно быть совершенно точным. Поэтому маловероятно, что в Новом Завете есть хоть одна неточность, которая нуждается в исправлении путем догадки, а количество сохранившихся рукописей настолько велико, что, по меньшей мере, один из многотысячных экземпляров непременно должен донести до человечества единственно верный вариант.


Наши Опросы

Какие разделы новостей Вас больше всего интересуют?
Игровые новости
Новости кино
Светская хроника
Наука, технологии, Интернет
Музыка
Происшествия

Результаты Архив

Вход

Логин:

Пароль:


Запомнить меня
Вам нужно авторизоваться.
Забыли пароль?
Регистрация

Экспорт новостей


rss2.0

Статистика

Рейтинг@Mail.ru